Obama: The Man and Obamu: The Verb

“When life gives you lemons, make lemonade!” Just do it!” “Play with heart.”

Quotes and tag lines that promote optimism have become part of political vernacular.

“Yes we can!”, the tag line for President Obama’s campaign was chanted by domestic and international supporters. Now the Japanese have translated “Obama” into a word that encompasses the audacity and spirit he exhibits.

obamu: (v.) To ignore inexpedient and inconvenient facts or realities, think “Yes we can, Yes we can,” and proceed with optimism using those facts as an inspiration (literally, as fuel). It is used to elicit success in a personal endeavor. One explanation holds that it is the opposite of kobamu. (拒む, which means to refuse, reject, or oppose).

Mark Poloncarz’s campaign supporters will obamu by casting a ballot for him on Election Day, Tuesday, November 3, 2009 and not be discouraged by the efforts of County Executive Chris Collins to discredit their candidate.

O-b-a-m-u. I wonder if it will make into Webster’s Dictionary?


1 Comment

  1. […] posts on President Obama and the popularity of learning English via “the Obama way,”So…Sharon […]

Comments RSS TrackBack Identifier URI

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s